《梅艷芳》首部喺中港台上映時風評不俗,令新加坡歌迷更加期待。上千獅城市民聯署請願,表示呢套電影既係描述梅姐生平,又穿插佢嘅廣東經典金曲,希望爭取《梅艷芳》可以用粵語版放映。新加坡現時僅有一場廣東話版《梅艷芳》,而且冇得買飛,只係喺新加坡華語電影節邀請電影協會會員觀賞。
新加坡華語電影節前幾日喺Facebook公開售票詳情,但因為得華語版,惹起歌迷不滿。有署名Kok Whye Low嘅網友就喺網上發起請願,爭取電影以粵語版本喺獅城放映,至今已有過千人響應。
聯署話,《梅艷芳》試映會售票網站爆滿,可見新加坡觀眾好渴望睇到粵語原版電影。但因為疫情,戲院好少有得買飛,新加坡人又冇得去鄰國睇戲,佢希望 IMDA 同電影代理可以額外加映粵語場。聯署又提到女主角王丹妮都努力練習去模仿梅姐嘅口音,如果就咁配成華語,電影頓失光彩。
新加坡嘅《聯合早報》都訪問咗當地影迷嘅心聲。梅姐係香港樂壇重要人物傳記,電影若以華語放映,一下聽廣東歌,下聽華語對白,唔真實。
專業攝影師李麗娜(52歲)話:「這不是一般的港片,而是講述梅姐的一生,她的一生都是講廣東話。」
廖展藝(46歲,平面設計)贊同,他表示應該尊重電影原版的語言,加上故事人物,地點和文化都是以講粵語為主,「換了語言等於失去原本語言表達的意義和感覺與味道。”」
在酒店業服務的梁文飛(46歲)則表示電影是百分百反映梅艷芳的生活和踏上成功之路,應該以粵語版本放映。
活動項目經理鄭瑞英(49歲)說:「就因為『梅艷芳』三個字,電影應該以粵語版本放映。」
#梅艷芳 #新加坡 #梅艷芳電影 #電影梅艷芳 #新加坡華語電影節 #華語版 #廣東話版 #廣東話 #港語學