Play Open
幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你 幫緊你
澳洲入籍試繁中版小冊子被揭考題示例錯 但拒為不合格考生調整分數

澳洲入籍試繁中版小冊子被揭考題示例錯 但拒為不合格考生調整分數

澳洲入籍試繁中版小冊子被揭考題示例錯 但拒為不合格考生調整分數

近年多咗香港人選擇移民澳洲,其中一定要考入籍試。但有讀者就向澳洲廣東話傳媒揭發指,考題示例答案出錯率高達四分之一,而且錯咗好多基本嘢。澳洲政府就話係翻譯機構搞錯,會更新返,但就唔肯為去年入籍考試唔合格嘅港台考生調整分數。

第5條正確答案應為B,但小冊子表示為A
第5條正確答案係Canberra坎培拉,但小冊子就寫咗Brisbane

入籍試隨機抽出20道嘅選擇題,內容以《澳洲公民身份:我們的共同紐帶》小冊子為藍本。考生要答啱回答20題中嘅15題。喺舊年11月,澳洲加入有關澳洲價值觀嘅5題,要答啱晒先可以通過考試。但澳洲SBS電視台廣東話組就揭發,新版小冊子20題考題示例錯咗足足5題。

 

Traditional Chinese Citizenship test
第12題「載有澳洲政府基本原則的法定文件稱為甚麼」,小冊子將「澳洲聯邦」當成正確答案,正確答案係「澳洲憲法」。 第13題「何謂全民公決」,應該係「投票更改澳洲憲法」,小冊子就寫做「換票更換總理」;換總理係「聯邦大選」而非「全民公決」。

內政部回覆澳洲SBS電視台廣東話組查詢時表示,該部門使用由國家筆譯同口譯認可機構NAATI認證嘅筆譯服務,以翻譯入籍試資料以供出版,由兩位NAATI認證嘅翻譯員檢查,出版前再校對,但就冇解釋點解錯。收到廣東話組查詢後,內政部再次要求翻譯人員再次審核翻譯資料,並確認翻譯嘅準確性。

根據內政部資料,自澳洲價值觀加入考核後,即2020年11月15日至今年1月16日期間,共有245名香港人及199名台灣人參加入籍試,平均合格率為97%。就是次模擬試題出錯,內政部表示不會調整不合格考生的分數。

Posted in 環球語言新聞Tags:
Previous
All posts
Next

Write a comment

齊撐廣東話

KongHub 由海外港人獨立營運,與任何香港居民或政治組織並無關連,旨在於香港海外推廣港語文化,關注香港文化及語言前途。

Useful links

© 2023 KongHub. All Rights Reserved.